Ozone et smog estival: les changements climatiques menacent les succès d’aujourd’hui
La concentration d’ozone dans l’air en Suisse n’a que légèrement diminué malgré des mesures de protection de l’air appliquées avec succès. Par conséquent, le smog estival est toujours nocif pour la santé de l’homme. Avec le réchauffement climatique, les étés caniculaires tels que ceux de 2003 et 2015 pourraient devenir plus fréquents et à nouveau aggraver les problèmes d’ozone.
Ozon kann, insbesondere in Kombination mit Hitze, ernsthafte gesundheitliche Probleme auslösen. Atemwegserkrankungen nehmen zu, die Symptome von Asthma und Allergien werden verstärkt und Todesfälle häufen sich. Für die Hitzewelle 2003 wurde eine Zunahme der Todesfälle um 7% geschätzt. Auch die Landwirtschaft leidet wegen der Ozonbelastung unter erheblichen Ertragseinbussen. Seit Mitte der 80er Jahre versucht die Schweiz deshalb die Ozonbelastung zu senken. Die Massnahmen zeigen Wirkung: Die so genannten Ozonvorläufer – Kohlenwasserstoffe und Stickoxide, aus denen Ozon entsteht – gingen seit Mitte der 80er Jahre um bis zu zwei Drittel zurück; im europäischen Vergleich eine der grössten Abnahmen. Trotz dieser Erfolge wird der Grenzwert für Ozon nach wie vor häufig überschritten. Die Gründe dafür sind vielfältig. So führt die Reduktion der Vorläufer nicht zu einer gleich grossen Minderung von Ozon, weshalb eine noch stärkere Reduktion der Vorläufersubstanzen notwendig ist, um die erwünschte Verbesserung zu erreichen. Weiter haben Ozonvorläufer in den vergangenen 25 Jahren insbesondere in den Boomländern Südostasiens stark zugenommen, und die entsprechende Luftverschmutzung kann teilweise bis nach Europa verfrachtet werden. Mit dem Klimawandel droht eine erneute Verschlechterung der Situation. Anhaltende sommerliche Hochdrucklagen, welche die Ozonbelastung in die Höhe schiessen lassen, werden mit dem Klimawandel voraussichtlich häufiger. Je nach Szenario könnte sich die Anzahl Sommertage (über 25 °C) in den Agglomerationen des Mittellands verdoppeln. Die Autoren des Factsheets empfehlen deshalb eine rasche Absenkung des Ausstosses von Klimagasen und eine weitere Reduktion der Ozonvorläufer, um den Sommersmog zu bekämpfen.
Fonte: Académie suisses des sciences (2016) Ozone et smog estival: les changements climatiques menacent les succès d’aujourd’hui. Swiss Academies Factsheets 11 (5).
Temi associati

Bonne nouvelle pour nos poumons: l'air reste plutôt propre, malgré l'absence de précipitations et de vent.
Immagine: Feinstaub.ch
Sur tout le Plateau, la valeur limite de 120 µg/m³ est dépassée. L'ozone, combiné à la chaleur, peut engendrer de sérieux problèmes de sande. La vague de chaleur est prévue jusqu'à dimanche. Il faut s'attendre à une forte élévation des valeurs d'ozone ces prochains jours.

La concentration d'ozone dans l'air en Suisse n'a que légèrement diminué malgré des mesures de protection de l'air appliquées avec succès. Par conséquent, le smog estival est toujours nocif pour la santé de l'homme. Avec le réchauffement climatique, les étés caniculaires tels que ceux de 2003 et 2015 pourraient devenir plus fréquents et à nouveau aggraver les problèmes d’ozone selon la « factsheet » publiée mardi par les Académies suisses des sciences.
Immagine: metairSwiss Academies Factsheets
- Fiche d’information « La valeur inestimable du géopatrimoine suisse »
- What Switzerland can do for biodiversity
- Rendere tangibili le prestazioni del paesaggio
- Diversité des insectes en Suisse
- Tackling climate change and biodiversity loss jointly
- Pesticides : répercussions sur l’environnement, la biodiversité et les services écosystémiques
- Achieving the SDGs with Biodiversity
- Apports excessifs d’azote et de phosphore nuisent à la biodiversité, aux forêts et aux eaux
- Biodiversity damaging subsidies in Switzerland
- How can local populations be won over to protected areas?
- Gene Drive: vantaggi, rischi e possibili applicazioni
- Selezione vegetale – dall’incrocio classico all’editing genomico
- Small state, big companies
- Variety is the source of life
- Instruments pour une politique climatique et énergétique efficace
- Opportunités et conséquences d’une taxe d’incitation sur le CO2 prélevée sur les carburants
- Biodiversity, a guarantee of health?
- Open Science in Switzerland: Opportunities and Challenges
- L’importance nationale des collections suisses de sciences naturelles
- Governance of regional development
- Reverse emissions or influence solar radiation: Is “geoengineering” worthwhile, feasible and if so, at what price?
- Wildlife and humans in outdoor recreational areas near cities
- New approaches for protecting potatoes against late blight
- L'acqua in Svizzera
- Il clima svizzero sotto i riflettori
- Outdoor Sports Infrastructure Planning – Hiking and Mountain Biking
- Ozone et smog estival: les changements climatiques menacent les succès d’aujourd’hui
- Factsheet «New plant breeding techniques for Swiss agriculture – significant potential, uncertain future»
- Stratégie énergétique et santé – ce dont il faudra tenir compte pour la mise en œuvre de la Stratégie énergétique 2050
- Making the Commodity Sector Work for Developing Countries - Local Impacts, Global Links, and Knowledge Gaps
- Switzerland and the Commodities Trade - Taking Stock and Looking Ahead
- Health and global change in an interconnected world - Concerns and responsibilities for Switzerland
- Harmoniser la politique énergétique et la protection du climat avec la qualité de l'air
- A Focus on fracking
- Parchi svizzeri e il valore aggiunto del turismo
- Abeilles et autres pollinisateurs: importance pour l'agriculture et la biodiversité (2014)
- Le piante geneticamente modificate e il loro significato per l’agricoltura svizzera
- Environmental changes and migration in developing countries
- Les Alpes envahies par l’aulne vert (2013)
- Food security for a planet under pressure – and the challenges for Switzerland
- Mountains, a priority for a planet under pressure and for Switzerland
- Water security for a planet under pressure – and the consequences for Switzerland
- Biodiversité et services écosystémiques à l'échelle mondiale et en Suisse (2012)